Перевод материалов на иностранные языки

Перевод материалов на иностранные языки
Многоязычные веб-сайт и документация не только привлекают иностранных пользователей, но и повышает имидж предприятия, свидетельствует о ее высоком статусе. Перевод сайта снимает языковые ограничения, помогает наладить международное сотрудничество.

Некоторые используют перевод сайта с помощью онлайн-сервисов. Перечислим основные недостатки машинного перевода – недостоверность информации, отсутствие грамотной структуры. По сути – это простой набор слов, который не несет в себе никакой смысловой нагрузки. Машинный перевод веб-сайтов снижает популярность предлагаемой информации и имидж учреждения в целом, тем более что Ваше учреждение является юридическим лицом и несет ответственность за предоставляемую информацию.

Правильный перевод сайта могут может осуществить только человек, который не только переведет все материалы на сайте, но и адаптируют тексты под иностранного пользователя.

Центр поддержки экспорта Владимирской области предлагает, на конкурсной основе, услуги по качественному переводу интернет сайта, презентационных материалов компаний на иностранные языки, с целью развития внешнеэкономической деятельности субъектов малого и среднего предпринимательства области.

Чтобы подать заявку на перевод Ваших материалов, Вам нужно заполнить форму запроса на данную услугу и с Вами свяжется наш специалист по данному вопросу.
Поделиться ссылкой:

Новости

24 Января 2020
Новости региона

17,5 тысяч человек! На 24 января именно столько проголосовало за город Владимир в проекте «Город России – национальный выбор». И сейчас он занимает первую строчку национального рейтинга. За Владимиром следуют Смоленск и Севастополь. Всего в рейтинге – 83 города.  

22 Января 2020
Новости региона

Указ подписан президентом РФ Владимиром Путиным. До этого Решетников занимал пост губернатора Пермского края, а еще ранее работал министром в правительстве Москвы, возглавляя там департамент экономической политики, - сообщает RG.RU.